[Home] [Catalog] [Search] [Inbox] [Write PM] [Admin]
[Return]

Posting mode: Reply

(for deletion, 8 chars max)
  • Allowed file types are: gif, jpg, jpeg, png, bmp, swf, webm, mp4
  • Maximum file size allowed is 50000 KB.
  • Images greater than 200 * 200 pixels will be thumbnailed.



We will hold the 12th Townhall next Saturday (5th) 19:00 UTC [Info] [Countdown]


File: usada.jpg
(241 KB, 1239x1753)[ImgOps]
241 KB
Correcting name, transliterating into russian, translating back to english/comparison

┎ JAPANESE
┃ Usada Hikaru うさだヒカル

┃ Usa ~ Usagi = 兎 = rabbit
┃ Da = ta = 田 = field
┃ Hikaru = 光る = 光 = light

┗ So Rabi's honmyou is 兎田 光!!! (ki!)

┎ JAPANESE TO RUSSIAN
┃ 兎 = кролик (rabbit)
┃ 田 = поле (polye)
┃ 光 = свет (svet) = светло (svetlo) -> светлана (Svetlana)

┃ Combining and russi-namifying!

┗ кролик+поле свет = Светлана Кроличьополевова (Svetlana Krolich'opolevova)

┎ COMPARISON
┃ Светлана Кроличьополевова ~
┃ Lightly (female, from adjective, name)
┃ Rabbitfieldly (Rabbit(noun) + word combining particle + fieldly (adjective) + common last name particle + female extension)

┗ 兎田 光 = Rabbitfield Light (how simple and boring)


That is it, I found it ridiculous to call her Svetlana today

https://www.youtube.com/watch?v=z4t4T0dDVXc
Marked for deletion (Old)
>>
File: 58.jpg
(532 KB, 827x1169)[ImgOps]
532 KB
svetlana!?
>>
>>123205
correct biggrin
>>
>┃ 兎 = кролик (rabbit)
i forgot to put the sound instead of translation cry

кролик (krolik)


Delete post: []