Hey /a/ rate my japaneseあのん じゃ ないカツラ だ!
フェイル
>>3169don't let FAIL or WIN define your life shinpachilife is like a parfait, even if the cook makes a mistake and adds too much sugar it can still be good... THIS is what a true samurai should strive for[inspirational music]
>>3170エピク!
>>3171ok can you tell me what i did wrong in the OP?
愛しいOPさんへ、知るかボケそんなことより金貸してー詠み人知らず
omae ni oshieru koto ha mou nai no you daJUGYOU KAISAN!!!!!!!!!1
>>3173>>3174uhh... ぼく わ バカ (´ー`)something 分からない something
教えてアノン先生!
>>3199ugh... kanji... my worst enemy...クソ…
ヘルペ み なお…
>>3172spaces
誰か OPちゃんを助けてあげて
i recall that instead of spaces i should switch between hiragana and katakana, would this be more correct?あのんジャない!カツラだ!
>>3242>i recall that instead of spaces i should switch between hiragana and katakanaI am no expert but that should be fine to do. Although I would not do it for every word for each sentence. For example,「そんなこともあるよクロマ」. This is from a random panel in Acro Trip. Everything except for クロマ is hiragana, and it's understandable. クロマ is the person's name and is written in katakana. If you would do the alternation, it would be 「そんナことモあるヨくろま」. Everything reads the same but the alternation makes the Japanese "off" in a way. You could do something like 「そんなコトもあるよクロマ」where the こと is written in katakana. Also for English, foreign, or bizarre words you should write it in katakana.>would this be more correct?It kind of depends on what you are trying to accomplish. >あのん じゃ ない>カツラ だ!If you say the translation out loud it would be like "I-am-not-anon! I-am-Katsura!" where each dash has a small pause. Spaces in Japanese give that kind of emphasis or pause before saying the next thing. They can also be used in scenarios where the whole sentence is hiragana but the writer wants to separate the word to make it understandable like for kids media. Comparing the OP to>あのんジャない!>カツラだ!this one would be like "I am not anon! I am Katsura!" where if you say it outloud there isn't that added pause between each word. I hope that makes sense.
>>3243thank you for the infoso if i understand this correctly it's not strictly necessary to alternate between hiragana and katakana to differentiate words (this is what i think after seeing the first japanese sentence you wrote)
>>3245Yup it's not strictly necessary.
>>3246すりくつぃじゃない!カツラだ!